«With a fair wind» | «С попутным ветром»

[Rus]

 

Истоком образа являются буддийские представления о ветре-коне, отождествляющие животное с силами природы: как лошадь перевозит всадника на далёкое расстояние, так ветер подхватывает и разносит молитвы. Динамика и внутреннее напряжение образа переданы в нескольких экспрессивных росчерках. Художник задействует три уровня восприятия: визуальный, тактильный, аудиальный. Гриву треплет мощный порыв ветра, из расширенных ноздрей вырывается тяжёлое дыхание, а из приоткрытых губ — громкое ржание. Одного фрагмента достаточно, чтобы вообразить сплетение крепких мышц, ритмичный топот и стихийную мощь животного.

Скульптура несёт в себе особое благопожелание: ветер сливается с животным в едином порыве подобно тому, как удача сопутствует любому жизненному начинанию.

 

[Eng]

 

The origin of the image is a Buddhistic representation of a Wind Horse identifying the animal with natural power: a horse carries a rider for a long distance like a wind catches and spreads prayers. The dynamic and internal tension of the image is conveyed in just a few expressive strokes. The artist uses three levels of perception: visual, tactile and auditory. The mane is fluttering in a strong gust of wind, heavy breathing is being torn from dilated nostrils and a loud neigh is breaking out of its open mouth. Only one fragment is enough to imagine a plexus of strong muscles, the rhythmic beat, and raw power of the animal.

The sculpture brings good wishes: wind blends with the animal in a single impulse, like fortune attends all of life’s endeavours.



[Rus]

Литьё по выплавляемой модели, бронза, итальянская патина, камень.

[Eng]

Modeling, casting on melted model, Italian patination, bronze, stone.

Заявка